Waar komt de uitdrukking 'Mijn naam is haas' vandaan en wat wordt ermee bedoeld? 

'Mijn naam is haas' betekent 'ik weet er niets van, ik heb er niets mee te maken', 'laat mij erbuiten'.

De uitdrukking is vertaald uit het Duits. De zin 'Mein Name ist Hase' is werkelijk een keer uitgesproken, en wel door de Duitse rechtenstudent Victor von Hase, in 1855.

Een medestudent van Hase schoot in dat jaar bij een duel zijn tegenstander dood. Om aan vervolging te ontkomen wilde hij naar Frankrijk vluchten, maar om de Frans-Duitse grens te kunnen passeren had hij een legitimatiebewijs nodig. Hij vroeg Hase, die een studentenlegitimatiekaart bezat, om hulp. Hase gaf hem zijn kaart, en meldde bij de universiteit dat hij zijn kaart had verloren.

De vluchteling kwam ermee de grens over, maar verloor de kaart toen hij eenmaal in Frankrijk was. De kaart werd daar gevonden en teruggestuurd naar de universiteit van Heidelberg, waar Hase studeerde. Hase moest daarna in de rechtbank uitleggen hoe zijn legitimatiebewijs in Frankrijk terecht was gekomen. Om zich eruit te redden gebruikte hij een juridische formule: 'Mein Name ist Hase, ich verneine die Generalfragen, ich weiß von nichts' ('Mijn naam is Hase, ik ontken alles, ik weet van niets').

Dit slagvaardige antwoord trok de aandacht, ook doordat de eigennaam Hase (de dierennaam haas) in deze uitspraak een wat komisch effect had. In verkorte vorm ('Mein Name ist Hase') raakte hij onder studenten snel bekend; later werd hij in het algemene taalgebruik opgenomen en weer later kwam hij ook in het Nederlands terecht.