Wat zijn de hoogtepunten uit de voorbije jaargang Onze Taal? De zes redacteuren van Onze Taal kozen ieder hun favoriete artikel. Laat u verrassen door de zes mooiste, grappigste en interessantste producties van 2021. 

Vibeke Roeper
kiest: 
Aaf Brandt Corstius over videobelclichés: ‘Zien jullie mij?’
uit: Onze Taal, januari 2021
door: Aaf Brandt Corstius (illustraties: Kalle Wolters)

 

Eind 2020 zochten we iemand die iets kon schrijven over videobellen en online vergaderen. Dat had een beetje haast: we wisten niet hoelang dat onderwerp nog actueel zou zijn. Aaf Brandt Corstius maakte voor het januarinummer een lijst van clichés die nu, een jaar later, nog even herkenbaar zijn als toen – zeker voor de redactie van Onze Taal. Geen redactievergadering gaat voorbij zonder dat iemand – ik noem geen namen – in wanhoop uitroept: ‘Ik zie jullie niet, zien jullie mij?’ Of: ‘Ik hoor jullie niet, horen jullie mij?’ Volgens Aaf heb je daarmee “de inhoud van 50 procent van alle videovergaderingen” wel gehad.

Kijk, dan hebben we het afgelopen jaar toch vooruitgang geboekt. Ik schat dat we intussen nog maar 10 procent van onze vergadertijd besteden aan videobelclichés!

Naar het artikel


 

Kees van der Zwan
kiest: 
“Tralala is even goed”. Hoe schrijf je een liedtekst?
uit: Onze Taal, mei 2021
door: Ingmar Heytze (illustraties: Olivier Heiligers)

 

Iedereen heeft er wel ervaring mee: taal werkt anders met muziek erbij. Een tekst die op papier heel onbenullig is, kan samen met muziek leiden tot iets prachtigs en ontroerends. Denk bijvoorbeeld aan de vroege Beatles. En omgekeerd kunnen de meest ingenieuze, poëtische teksten in combinatie met muziek iets potsierlijks krijgen. Denk bijvoorbeeld aan – nu ja, vul maar in.

Hoe zit dat? Wat is een goede liedtekst? Hoe schrijf je die? Daar zou je ingewikkelde beschouwingen aan kunnen wijden, maar dichter Ingmar Heytze deed het anders. Hij ging te rade bij een paar van zijn grote voorbeelden (Jeroen van Merwijk, Spinvis, Bertolf), en doet daar glashelder en meeslepend verslag van in het meinummer van Onze Taal

Naar het artikel


 

Saskia Aukema
kiest: 
Hoe vaak is vaak? Over de betekenis van ‘kanswoorden’
uit: Onze Taal, december 2021
door: Sanne Willems, Casper Albers en Ionica Smeets (illustraties: Kalle Wolters)

 

Nooit betekent niet altijd ‘nooit’, maar soms ook ‘soms’. Dat was een van de opmerkelijke conclusies van het artikel ‘Hoe vaak is vaak?’, geschreven door Sanne Willems, Casper Albers en Ionica Smeets, die onderzoek deden naar de betekenis van zogeheten kanswoorden. En zo ontdekten ze dus ook dat sommige mensen bij het woordje nooit toch denken dat er 10 procent kans is dat iets gebeurt: “Misschien door het gezegde ‘Zeg nooit nooit’?”

Het is een onderzoek naar mijn hart, omdat we voor even een kijkje kunnen nemen in de hoofden van heel veel mensen tegelijkertijd en hun ideeën over taal. En of dat al niet interessant genoeg is, is het ook nuttig. Als de dokter het heeft over een ‘grote kans op genezing’, weet je nu dat die kans kan liggen tussen de 60 en 90 procent. Even doorvragen dus. O, en grote kans dat iedereen de prachtige illustraties van Kalle Wolters bij dit artikel ook zal waarderen! 

Naar het artikel


 

Peter-Arno Coppen
kiest: 
Barbier - bierbar en andere omkeerwoorden
uit: Onze Taal, oktober 2021
door: Saskia Aukema

 

Een van de leukste rubrieken die we hebben is #onzetaal, al is het maar omdat hier de lezers zo uitvoerig aan het woord komen. Natuurlijk, lezers krijgen ook volop de ruimte om hun opmerkingen, aanvullingen en ergernissen kwijt te kunnen in de rubriek ‘Lezerspost’, maar het taalplezier spat er pas echt vanaf in de #onzetaal-rubriek.

In de aflevering van oktober, over ‘Barbier - bierbar en andere omkeerwoorden’ wordt melding gemaakt van “duizenden inzendingen”, van zelfs basisschoolleerlingen uit groep 3. De rubriek heeft dan ook iets onweerstaanbaars. Zelfs als ik de afleveringen nu doorlees, terwijl ik ze als redactielid al meerdere malen gezien heb, krijg ik nog de onbedwingbare neiging om nieuwe voorbeelden te bedenken. Taalcreativiteit in optima forma.

Naar het artikel


 

Fieke Van der Gucht
kiest: Lezen na Murakami
uit: Onze Taal, juni 2021
door: Katja de Bruin (schema: Ad van der Kouwe)

 

Ik was precies de lezer die Katja de Bruin voor ogen had met haar artikel ‘Lezen na Murakami’. Ik heb (bijna) alles van Murakami gelezen, maar daar houdt mijn ervaring met de Japanse literatuur op. 

Zonde! De geestige beslisboom die Katja bedacht voor het themanummer rond Japan bracht me als kattenliefhebster bij Reisverslag van een kat van Hiro Arikawa, een feelgoodroman voor kattenliefhebbers.

Dat boek heb ik nu voor kerst gevraagd. Ik vind het altijd fijn als een kenner me zonder poespas wegwijs maakt in een stroom aan informatie. En precies dat gebeurt in dit Onze Taal-artikel.

Naar het artikel


 

Raymond Noë
kiest: 
Eén pot nat? Tussentaal en ander Belgisch Nederlands
uit: Onze Taal, november 2021
door: Anne-Sophie Ghyselen (illustraties: Josje van Koppen)

 

Vraag je Nederlanders naar het Nederlands van de Belgen, dan antwoorden ze iets over een gezellig taaltje met woorden als plezant en goesting (“en neuken noemen ze poepen!”), dat voor het gemak maar Vlaams wordt genoemd. Maar hoe het nou echt zit met het Nederlands van Antwerpen en verder, daarvan hebben ze vaak niet meer dan een vermoeden.

In haar artikel 'Eén pot nat?' legt de Gentse taalkundige Anne-Sophie Ghyselen uit hoe het nou echt zit met de taalsituatie in Limburg, Brabant en Vlaanderen: haar artikel gaat over de rol van de dialecten (die nog steeds groter is dan in Nederland), de terugtocht van het Standaardnederlands richting officiële aangelegenheden, en de opkomst van de tussentaal – de eigen versie van het Nederlands die in België door steeds meer mensen gesproken wordt als dagelijkse omgangstaal. Een helder artikel dat veel duidelijk maakt – en nog leuk geschreven ook.

Naar het artikel


 

Meer lezen?

Een lid van Onze Taal krijgt het mooiste taaltijdschrift ter wereld thuisbezorgd en steunt ook een unieke vereniging die zich inzet voor taal. Meldt u zich vandaag nog aan