De parlementaire onderzoekscommissie die ICT-projecten bij de overheid onderzoekt, heeft grote moeite het gebruikte jargon te begrijpen. Daarom heeft de commissie emeritus hoogleraar Tekstkwaliteit Jan Renkema ingehuurd. Die moet de teksten van de ICT'ers in begrijpelijk Nederlands vertalen.

Renkema, die recent met emeritaat ging, is door de klus als het ware terug bij af: hij begon zijn loopbaan als taalkundig assistent in de Tweede Kamer. (NOS)
 

Vorige Volgende