Telefoonalfabet moderniseren?

Het Nederlandse telefoonalfabet telt 24 jongensnamen en 4 meisjesnamen. In het buitenland spellen mensen vaak met de namen van steden. Vindt u dat het Nederlandse telefoonalfabet aangepast moet worden? En zo ja hoe?

Deze poll is gesloten. De uitslag was als volgt:

Nee, pas het telefoonalfabet niet aan(800 stemmen, 54%)

Ja, vervang enkele jongensnamen door meisjesnamen(133 stemmen, 9%)

Ja, door gebruik te maken van stedennamen(540 stemmen, 37%)

Velden met een * zijn verplicht.

Reacties Er zijn 22 reacties

Frank Drop

Niks aan doen, aan dat telefoonalfabet. Want welk actueel, belangrijk en urgent probleem moet worden opgelost met de voorgestelde ‘modernisering’? Iedereen doet nu kennelijk maar wat en dat schijnt prima te werken.

C De Maeijer

Gebruik het NATO spelalfabet. Heb ik al in 1966 in militaire dienst gekregen en later gebruikt als (motor)zweefvlieger. Geen misverstanden mogelijk.

Martijn

Het moet gewoon duidelijk zijn welke letter je bedoelt. Het geforceerd gaan veranderen maakt het niet duidelijker, eerder onduidelijker.

Maar wat houdt mensen tegen? Als iemand per sé vrouwennamen wil gebruiken, moet deze persoon dat vooral doen. Niemand zal hem stoppen omdat hij Anna in plaats van Anton gebruikt.

Kees van Reenen

Het doel van dit alfabet is het vergroten van duidelijkheid. Dat bereik je niet door
- het te veranderen (zoals in het voorstel van de peiling);
- buitenlandse namen te gebruiken (zoals in het voorstel van sommige reacties).
Kortom: houden zo.

Joost

Natuurlijk is het leuk, dat namen verzinnen tijdens het spellen. Maar waarom zo lokaal? Gebruik het NAVO-spelalfabet, dat wordt dankzij de burgerluchtvaart vrijwel overal begrepen. Maar ja, ik heb makkelijk praten als oud-dienstplichtige.

Ruud van der Heijden

Als muzikant improviseer ik graag. Daarom zet ik die trend maar door. Vaak komen er dan ook nog vondsten tevoorschijn die ik kan gebruiken bij m’n liedjes.
D van de bonne foi, A van abis perkara G van gegroet.

Astrid Sibbes

Ik gebruik altijd het internationale alfabet, dat ik ooit bij een cursus marifonie heb geleerd. Dat scheelt ook veel denkwerk als je mensen uit het buitenland aan de telefoon hebt.
Verder vind ik het geforceerd vervangen van jongensnamen door meisjesnamen een beetje overdreven. Komop dames, we hebben toch geen minderwaardigheidscomplex?

Ron

Wat we ook doen met dat telefoonalfabet… ik improviseer er lustig op los met jongens-, meisjes- en stedennamen. Utrecht-Marinus (um).

Paula Bennink

Gewoon laten vervallen dat oubollige spelalfabet en het internationale gebruiken. Gebruik het zelf al sinds mijn marva-opleiding in 1969.  Niks mis mee en duidelijk.

DirkJan Vos

Ook ik ben voor het duidelijke internationale NATO-spelafabet. Noemt Onze Taal deze voor de hand liggende optie in de poll (peiling) niet omdat het niet Nederlands is en te Engels zou zijn?