Talib: ‘theologiestudent’, ‘zoekende’

Taliban is het meervoud van talib (uitspraak: [taliep]). Het Arabische talib betekent oorspronkelijk ‘theologiestudent’ of ‘zoekende, zoeker (in het bijzonder van theologische kennis)’. Inmiddels heeft de meervoudsvorm taliban de specifieke betekenis ‘fundamentalistische islamaanhangers in Afghanistan’ gekregen.

De enkelvoudsvorm talib is in het Nederlands overigens veel minder gebruikelijk dan het meervoud taliban. Vaak is het duidelijker om niet van (een) talib te spreken maar van iemand van de taliban of van een talibanstrijder of talibanaanhanger.

Aanhangers van religieuze stromingen: kleine letter

In de meeste woordenboeken en spellinglijsten staan talib en taliban met kleine letter vermeld. Namen van religieuze stromingen en hun aanhangers krijgen namelijk een kleine letter. Voorbeelden zijn moslims, katholieken, sjiieten en boeddhisten. Volgens de officiële regels hoort taliban ook in dit rijtje thuis.

In de praktijk krijgt Taliban vaak wél een hoofdletter. Dat komt doordat veel mensen Taliban opvatten als eigennaam van een groep machthebbers in Afghanistan, vergelijkbaar met eigennamen als Al Qaida en Hezbollah. Daarom hebben we Taliban als alternatief opgenomen in onze spellinglijst. In zinnen als ‘De Taliban zijn opgerukt naar de hoofdstad’ is Taliban dus zeker te verdedigen, ook al is het officieel ‘fout’. Dat geldt ook voor woorden als Talibanstrijder en Talibanaanhanger.

Blij met deze uitleg?

Met een donatie van € 2 steun je Onze Taal. Bedankt!